WFU

2016年2月8日

柏林─歐洲灰姑娘的分裂與蛻變、叛逆與創新


作者:潘釔天


柏林國會大廈,攝於 2013 / 6 / 18。

2014 年《柏林─歐洲灰姑娘的分裂與蛻變、叛逆與創新》出版後,美國知名廣播主持人 Robert Siegel 訪問高齡 75 歲,在柏林居住已有 50 年的作者 Peter Schneider 時說:

Siegel:「柏林,如同你的觀察,不是一座美麗的城市。你描寫柏林是歐洲的灰姑娘 (the Cinderella of European capitals),你會如何形容柏林,對從沒去過柏林的人?」
Schneider:「我不會說柏林是一座醜陋的城市。柏林在戰爭中完全被破壞,如今卻以已被多才多藝的建築師重建,多元的創意卻又不讓人覺得擁擠,不像美麗的城市,如:巴黎、倫敦、羅馬。醜陋但有吸引力,你會覺得被接納,而不是被排擠在外 (you feel included, not excluded.)。所有的年輕遊客,會知道柏林一定為我準備了某處。在羅馬、倫敦找不到的地方,在柏林,一定有。」

如果計畫要去柏林,建議可依順序閱讀陳思宏的《叛逆柏林》、《柏林繼續叛逆》與 Schneider 的《柏林》。

用陳思宏的筆觸與情感當底,他的詩意幾乎蔓延柏林所有的景點。Schneider 跨越歷史與圍牆的情感,在描述柏林「不合」與「合」、「不統」與「統」的時間軸上很有說服力。兩位背景完全不同的作者,分別的著作竟能勾勒出一座理性與感性都不違和的柏林,對在柏林只待過 5 天的我,又注入新的動機,走深柏林,更情願走失。

柏林,貧窮卻性感。 
柏林彷彿被詛咒,想要完成的東西都無法被完成。 
柏林是一座從未完成的城市。

最常用來形容柏林的 3 句話,代表柏林的過去、現在、未來。過去的從未過去,現在的從未完成,未來的總是正要開始。我想,世界上似乎沒有一座城市,能同時回應 3 段不同的時空,除了柏林。

不論從哪個時空跳進柏林,她始終性感,不飽和。


延伸閱讀




閱讀更多文章